아주 독감이 대유행입니다
굳이 뉴스를 안 봐도 체감이 될 정도로
주변에 독감이 걸린 사람들이 많네요.
사실 저도 일주일째 목이 계속 아픈게 더 건강을 챙겨야겠다 생각이 들어요. 이번 독감 꽤나 독하다고 하니 다들 몸 건강 잘 챙기시길 바라겠습니다!
“독감이 유행이래요, 몸조리 잘하세요”
이 표현은 영어로 어떻게 할 수 있을까요?
오늘은
•
병이 유행이다
•
몸조리 잘하세요
이 2가지 표현을 영어로 하는 법을 배워보겠습니다
독감이 유행이다는 영어로?
1. The flu is going around
→ go around는 ‘질병이 유행하다’라고 할 때 쓰기 좋은 표현입니다.
•
The cold is going around (감기가 유행이에요)
•
Is the flu going around? (독감이 유행인가요?)
*go around는 감기나 독감같은 가벼운 질병에 보통 쓰입니다.
2. A lot of people have caught the flu recently
→ 조금은 더 구어체스럽지만 매우 자연스러운 표현입니다.
•
catch a cold/the flu (감기, 독감에 걸리다)
•
I caught a cold (나 감기에 걸렸어)
*그냥 과거시제만 써도 되지만, have pp를 쓰면 현재의 느낌을 더 강조합니다.
*recently는 ‘최근에’란 뜻입니다.
3. The flu is spreading
→ 여기서 spread는 독감이 퍼져 나가는 것을 뜻 합니다.
•
A new virus is spreading (새로운 바이러스가 퍼지고 있어)
•
COVID-19 was spreading rapidly (코로나가 급격하게 퍼지고 있었어)
*spread는 조금 더 무게감 있는 질병이나 바이러스에도 잘 쓰입니다.
여기서 잠깐!
어떤 음식이나, 패션 혹은 드라마가 유행일때는 go around를 쓰면 조금 어색합니다
이럴 때는 all the rage란 표현을 써보세요!
•
탕후루 was all the rage (탕후루가 유행이었다)
•
The drama is all the rage (그 드라마가 유행이다)
몸조리 잘하세요는 영어로?
1. Take (good) care of yourself
→ 잘 지내라란 표현 말고도 건강을 챙겨라란 의미로도 쓰입니다.
→ good은 꼭 넣을 필요는 없지만 강조해줄 수 있는 표현입니다.
2. Stay safe and healthy
→ 건강에 주의를 기울여라란 느낌으로 조금 더 ‘건강’에 집중하는 표현입니다.
3. Make sure not to catch the flu
→ ‘독감에 안 걸리게 조심해라’란 느낌으로 쓸 수 있는 표현입니다
→ Make sure을 문장 앞에 쓰면 ‘강조하는 충고’느낌을 전합니다.
그렇게 두 문장을 합치면!?
The flu is going around! So, take good care of your self!
독감이 유행입니다. 그러니 건강 잘 챙기세요!
영어도 건강해야 더 잘할 수 있고,
공부도 건강해야 더 오래할 수 있으니까
모두 아프지 말고, 건강 잘 챙기자고요.
영쌤도 그렇게 하겠습니다~ 
하루 1분 영어가 즐거워지는 시간
영쌤의 1분 영어 매거진은 계속됩니다.
시작을 돕고,
변화를 만드는
달변가 영쌤