영쌤 수업 소개
home
수업 신청하기
home

호불호가 갈린다는 영어로 어떻게 표현할까? [1분 표현 #08]

호불호가 강한 음식이 있죠

한번 다음 음식들 중 내가 못 먹는, 싫어하는 음식을 골라볼까요?
오이 (Cucumber)
민트초코 (Mint chocolate)
가지 (Eggplant)
홍어 (Fermented skate, Hongeo)
마라탕 (Malatang)
굴 (Oyster)
파인애플 피자 (Pineapple pizza, Hawaiian pizza)
고수 (Cilantro)
영쌤은 이중 5개를 좋아하고 나머지 3개는 쳐다보기도 싫 안 좋아합니다. 이처럼 어떤 음식은 호불호가 있어서 정말 좋아하는 사람이 있는 반면, 절대 안 먹는 사람들도 있습니다. 근데 영어에도 이 호불호라는 표현이 있을까요?
오늘은 호불호를 표현하는 영어를 배워보도록 하겠습니다!
이 표현을 배워 내가 좋아하는 음식, 싫어하는 음식도 표현해보세요~

호불호니까 like, hate 쓰면 안 될까?

사실 호불호는 말 그대로 좋다, 싫다 이기 때문에
우리가 아는 like(love) 와 hate을 써도 됩니다.
그래서 아주 쉽게는 이렇게 쓸 수 있습니다.
Some people love the food and some people hate it. 어떤 사람들은 이 음식을 좋아하고, 어떤 사람들은 싫어한다. (= 호불호)
Some people like the food but some people don’t. 어떤 사람들은 이 음식을 좋아하지만 몇 몇은 싫어한다.
너무 쉽죠?
혹은 이렇게도 표현할 수 있어요.
This food is not for everyone. 이는 모든 사람들을 위한 음식은 아니다. (= 싫어하는 사람이 있다)
People either love the food or hate it. 사람들은 그 음식을 좋아하거나 싫어한다.
*either: A 아니면 B
그리고 영쌤은 개인적으로 이렇게 표현하는 법을 좋아하고 가르칩니다. 호불호라는 단어를 몰라도 호불호가 뜻하는 바를 전하는 것은 누구나 쉽게 할 수 있습니다. 쉽게 표현한다고 의미 없거나 가치가 없는 건 아니니까요.
그러나 이 말고도 호불호를 표현할 수 있는 단어가 있습니다.
그건 바로…

호불호는 양극단을 말하는 것이니까

polarizing이라는 단어가 있어요.
원형인 polarize가 ‘양극화되다’란 뜻이 있습니다.
그래서 polarizing은 ‘양극단인’이란 뜻이 생깁니다.
이걸 이용하면 호불호를 표현할 수 있습니다.
아래 사진을 봐볼까요?
레딧에 올라온 글인데요
What are the most polarizing foods? 하고 물어보고 있습니다.
그리고 이 말을 덧붙이죠.
You either love or hate them, but nobody is neutral towards them? 넌 좋거나 싫은데 아무도 적당히 좋아하지는 않는?
*neutral: 중립적인,
그러면서 여러가지 음식이 나옵니다.
편식은 한국만의 문제는 아니구나 싶더라고요.
(그런데 그 와중에 김치도 있네요)
어쨌든 이 polarizing을 쓰면 호불호를 표현할 수 있습니다.
문장을 예시로 봐볼까요~?
Mint chocolate is a polarizing flavor. People either love it or hate it. 민트초코는 호불호가 갈리는 맛이야. 사람들이 좋아하거나 싫어해.
Pineapple pizza is one of the most polarizing foods. 파인애플 피자는 호불호가 쎄게 갈리는 음식 중 하나지.
Cilantro is a polarizing ingredient. And I don’t enjoy it. 고수는 호불호가 갈리는 식재료야. 그리고 난 좋아하지 않아.
이처럼 flavor(맛), food(음식), ingredient(재료) 앞에 polarizing을 붙이면 호불호를 표현할 수 있습니다. 어렵지 않죠~?
대화문도 봐보겠습니다.
[대화문 1]
A: Do you like mint chocolate? (민트 초코 좋아해?)
B: No way! It tastes like toothpaste. (전혀! 치약 맛 나잖아)
A: Yeah, it’s such a polarizing flavor. (호불호가 갈리는 맛이긴 하지) *tastes: 맛이 나다 *toothpaste: 치약 *No way: 말도 안 돼, 전혀
[대화문 2]
A: I can’t eat fermented skate. The smell is too strong. (홍어는 못 먹겠어. 냄새가 너무 심해)
B: Really? I think it’s delicious! (진짜? 난 맛있는 거 같은데)
A: Well, it’s definitely a polarizing food. (확실히 호불호가 갈리는 음식이긴 하구나)
그리고 호불호는 단지 맛뿐 아니라 영화, 패션, 만화 등에서도 쓸 수 있습니다.
The movie/comic books is polarizing. 그 영화/만화책은 호불호가 갈린다.
The drawing style is quite polarizing. 호불호가 강한 그림체야.
어때요
너무 쉽죠~?

이제 마음껏 호불호를 표현해보세요

like, hate로 충분히 표현할 수 있지만 이런 표현을 하나 알아두는 것도 재밌지 않나요? 생소해 보이는 단어라 처음엔 어색할지라도 쓰다보면 금방 입에 붙어서 잘 쓸 수 있을거예요!
아 그래서 제가 싫어하는 음식이요?
가지, 홍어, 굴…
하루 1분 영어가 즐거워지는 시간
영쌤의 1분 영어 매거진은 계속됩니다.
시작을 돕고, 변화를 만드는
달변가 영쌤